Překlad "поговорите с" v Čeština


Jak používat "поговорите с" ve větách:

Мога да сваля някого, ако искате да поговорите с него.
Mohl bych jednoho střelit, jestli s ním chcete mluvit.
"Остават ви само пет минути, да си поговорите с Вълчо."
Máš jenom asi pět minut jestli chceš mluvit s Wolfmanem.
Искате да поговорите с мен ли?
Prý jste se mnou chtěla mluvit.
Всичко, което искам, е да седнете и да поговорите с мен.
Všechno co chci, je, aby ses posadila a promluvila si se mnou.
Междувременно, ще ни помогнете ако поговорите с другите посланици.
Mezitím by velmi pomohlo, kdyby Jste promluvil s ostatními velvyslanci.
Искам само да поговорите с момчето, не заради вас, нито заради него. Направете го заради бебето, което ще се роди.
Žádám jen abyste si s tím klukem promluvil, ne kvůli vám, ani kvůli němu, ale pro to dítě, co se narodí.
Може би трябва да поговорите с него.
Možná by sis s ním měl promluvit.
Той има сериозен проблем и трябва да поговорите с него.
On má velký problém, a potřebujeme, aby jste s ním promluvila.
Г-жо Бауър, можете да правите каквото си поискате, но предвид обстоятелствата, да отделите няколко минути и да поговорите с някой.
Paní Bauerová, samozřejmě je to na vás, ale za těchto okolností si myslím, že je duležité, abyste si s někým promluvila.
Може да поговорите с нея за това.
Zkuste s ní o tom ještě promluvit.
Трябва да поговорите с Том и Тео.
Možná byste si měli promluvit s Tomem a Theem.
Защо не си поговорите с Сет за нещо?
Co kdybyste si promluvili. No víš, o čemkoliv.
Трябва да си поговорите с твоя Господ за това.
Měl byste si o tom promluvit s vaším Bohem.
Сестра ми Джеси има проблеми и се надявах да поговорите с нея.
Moje sestra Jessi měla pár problémů, a doufala jsem, že by jste si s ní mohla sednout.
Искате ли да поговорите с тях?
Takže byste s ním rád mluvil?
Но поне останете да поговорите с лекаря.
Prosím. Alespoň počkejte na doktora a promluvte si s ním.
Защо не поговорите с майка си?
Proč jste nedomluvil vaší mámě? Mé mámě?
Искате да поговорите с някой специален?
Chcete si popovídat s někým speciálním? Stiskněte jedničku.
Струва ми се, че няма да е лошо да поговорите с някого.
Podle mě by nebylo na škodu, kdybyste si s někým promluvila vy.
Когато казах на дядо, че искате да поговорите с него за Сара, той така се зарадва.
Když mi dědeček říkal, že chcete něco zjistit o Sáře... úplně zářil štěstím.
Ако имате нужда да поговорите с някого, имаме отличен екип от социални работници и психолози.
Pokud si budete chtít s někým promluvit, máme tu výborné sociální pracovníky a psychology.
Може би имате трудности и имате нужда да поговорите с някого.
Jestli máte špatný období a potřebujete si s někým promluvit...
Бихте ли искали да поговорите с клиента си преди да се заемем?
Chcete se se svým klientem poradit, než zruším jeho rozsudek?
Ако искате да поговорите с някого, имаме психолози в болницата.
Pokud byste si chtěl s někým promluvit, máme tu v nemocnici poradenství pro pozůstalé. Zníte jako moje dcera.
Съветвам Ви да поговорите с адвоката си, г-н Голд.
Radím vám, abyste si o tom promluvil se svou právničkou, pane Golde.
Ако искате да поговорите с някого, аз съм тук.
Pokud si budete chtít někdy promluvit, jsem tu.
Сър, моля ви, ако поговорите с Кардиф...
Pane, prosím, pokud byste promluvil s Cardiffem...
Ако поговорите с Бърт насаме, мисля, че ще се убедите в невинността му.
Když si s Burtem promluvíte osamotě, jistě budete záhy přesvědčen o jeho nevinně.
Искате ли да поговорите с психолог?
Nechcete si promluvit s naší terapeutkou? Ne.
Защо не останете тук и не си поговорите с Роза?
Proč tu nezůstanete a... Nepokecáte s Rosou?
Наистина ще оценя, ако поговорите с него.
Velmi bych ocenil, kdybys s ním promluvil.
Може да поговорите с брат си.
Možná byste mohl promluvit s vaším bratrem.
Трябва да дойдете тук, да поговорите с него, да направи правилното нещо.
Potřebuji, abyste sem přišli a promluvili s ním. Dohlédli, jestli udělá správnou věc.
Чудех се дали ще поговорите с тях от наше име?
Myslíte, že byste s nimi mohl promluvit našim jménem?
Би било добре да си поговорите с Роджър.
Prospělo by ti si s ním promluvit.
Отпратете хората си и елате с мен в столицата, за да поговорите с президента.
Pošlete je domů a pojeďte se mnou na schůzku s prezidentem. - Berte jeho zájem jako vítězství.
Мисля да поговорите с нея да видим дали нещо ще изскочи.
Chcete si s ní promluvit a zjistit, jestli se neobjeví další podezřelí.
И после да дойдете да поговорите с мен за това.
A pak za mnou po řeči přijďte podiskutovat.
Само казвам, че е редно да поговорите с лекаря си.
Jenom říkám, že byste si o tom měli promluvit s lékařem.
1.188040971756s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?